Universität Basel

2012 UNIVERSIDAD BASILEA Hispanistas identifican traducción de Erasmo

| BUZON UNIVERSITARIO | BASILEA |

Hispanistas de Basilea identifican una primera traducción de Erasmo (Elogio de la locura) en la biblioteca de la sinagoga sefardí de Amsterdam


— Institut für Iberoromanistik, Universität Basel —

Harm den Boer (NL) y Jorge Ledo (ES), hispanistas del Seminario Hispánico de la Universidad de Basilea han identificado un manuscrito presente en la biblioteca ‘Ets Haim’ de Ámsterdam como una primera, hasta el momento desconocida, traducción del «Elogio de la locura» de Erasmo.

Se trata de un hallazgo de enorme relevancia no solo porque grandes historiadores del erasmismo español como Marcel Bataillon o Antonio Vilanova estuvieran convencidos de la existencia de una traducción, sino por el valor de recuperar un texto que fue incluido en el primer Índice de libros prohibidos (1559) hispano. Si bien el manuscrito fue redactado durante el siglo XVII, existen dudas razonables de que se tratara de una copia de una traducción realizada en la primera mitad del siglo XVI que o bien jamás fue impresa o, si lo hizo, fue en circunstancias de marginalidad. Todo ello explicaría su carácter huidizo y que solo haya sido recuperado cuatro siglos después de su redacción.

El manuscrito se conserva en la biblioteca histórica Ets Haim de la sinagoga sefardí de Ámsterdam y viene mencionado en el catálogo impreso de la biblioteca, sin que nadie se hubiera percatado de ello hasta la fecha. El origen histórico de la comunidad ‘Portuguesa Israelítica’ de Ámsterdam, fundada por judíos pertenecientes a la minoría perseguida de los conversos españoles y portugueses da una dimensión adicional a la presencia del manuscrito en la biblioteca de la sinagoga. Aunque Erasmo mostraba poca simpatía hacia los judíos, sus opiniones sobre la sencillez y la religiosidad interior gozaron de gran popularidad entre los judíos recién convertidos al cristianismo. También cabe suponer que lectores judíos de pasado cristiano apreciaran la sátira mordaz hacia la Iglesia católica que puede encontrarse en el Elogio de la locura (Lob der Torheit).

Los hispanistas de Basilea preparan juntos una edición crítica del manuscrito en la editorial Brill, cuya publicación es prevista para este año 2012.

Contactos: | ibero.unibas.ch |  harm.denboer[at]unibas[dot]ch | jorge.ledo[at]unibas[dot]ch |

+41 61 267 12 65



Elogio de la locura, pdf - bajar ...


Dibujo a la pluma de Hans Holbein el Joven en el margen del ejemplar de Oswald Myconius de la edición de 1515 del Elogio de la locura. [Fuente: Wikipedia]




2015 UNI BS Santiago Gamboa (Colombia)

 

15gamboa521

Conferencia literaria de Santiago Gamboa

— 6 de mayo 2015, 18h30, Kollegienhaus (UNI BS), Hörsaal 119. BASILEA 

 

Santiago Gamboa nos hizo viajar por muchas ciudades en las que ha vivido y de las que ha bebido inspiración para muchas de sus obras literarias.

La Embajadora de Colombia, Beatriz Londoño, recordó que en su país se refieren a Gamboa como al «coleccionista de ciudades». El escritor colombiano, viajó por muchos países, fue cónsul en Delhi, India; vivió diez años en Paris, también muchos años en España, país en el que estudió y que considera su segunda patria. También vivió en Italia donde llegó a ser «fan» de la pasta y la pizza. De ahí su pasión por las ciudades como personajes de su obra literaria.

Admitió que se pasea por el mundo con dos libretas, una grande y otra chica. Alguien del público quiso saber por qué las dos libretas, pero no alcanzó a responderle. El público se mostró muy interesado en la obra de Gamboa y se tuvo que cortar la ronda de preguntas por razones de tiempo. 

 

El mejor aterrizaje que tuve fue en la ciudad de La Paz (Bolivia) 

Ya en la recepción posterior a la conferencia le pregunté si ya estuvo antes en ciudades suizas y me dijo que sí, en varias, entre ellas Zúrich. Y, agregó, pero el aterrizaje más hermoso que he vivido ha sido en La Paz (Bolivia). | L. Vélez

 

 

 

15gamboa embajadores521 

Santiago Gamboa mientras es escuchado por Beatriz Londoño, Embajadora de Colombia y Bernardo de Sicart Escoda, Embajador de España  

 

 

15gamboa publico521

El público llenó la sala, los participantes llenaron incluso las graderías 

 

 

15gamboa puntolatino600

El Prof. Harm den Boer (Uni BS); la Prof. Dolores Phillips-López (Uni GE); la Embajadora de Colombia en Suiza, Beatriz Londoño; el escritor Santiago Gamboa y Luis Vélez Serrano, redactor de PuntoLatino. | El mejor aterrizaje que tuve fue en la ciudad de La Paz (Bolivia)

 

 

londono denboer521

El Prof. Harm den Boer (Uni BS) entrega un ramo de flores a la Embajador Londoño Soto. 

 

 

 

 

 


 

La Embajada de Colombia y el Seminar Für Iberoromanistik de la Universidad de Basilea invita a participar en un encuentro con el escritor colombiano Santiago Gamboa.

Programa:
18:30 Bienvenida a cargo de Harm den Boer, profesor de la Universidad de Basilea
18:35 Inauguración por la Embajadora de Colombia, Beatriz Londoño Soto
18:45 Presentación de Santiago Gamboa por Harm den Boer
19:00 Las ciudades y los libros, por Santiago Gamboa

Al término del encuentro con el escritor se ofrecerá un aperitivo. Entrada libre.

 

15gamboa santiago521