16homenaje idioma600


| LENGUA ESPAÑOLA | BERNA |

Homenaje al idioma español en la sede del Parlamento suizo

— nota de Luis Vélez Serrano, redactor de PuntoLatino, 6 de junio 2016, Berna

 

16plenum embamex600

Un aspecto de la sesión de homenaje al Idioma español. Foto: cortesía de la Embajada de México

 

Un homenaje a la lengua española unió a los hispanohablantes en Suiza, en una solemne sesión en el Consejo federal, sede del parlamento helvético. Con gran simpatía vimos que la Presidenta del parlamento suizo, Christa Markwalder [ver dirscurso más abajo], varios parlamentarios y los representantes del Ministerio suizo de exteriores se expresaron fluidamente en español. Plurilinguismo suizo obliga, se contó con la instalación de dos canales (español y francés) para la traducción simultánea.

Fue un acto emotivo, porque todos los participantes sentíamos nuestra idioma como un elemento de unión y con satisfacción veíamos que nuestros amigos suizos, parlamentarios, diplomáticos o funcionarios ponían en valor la importancia de la lengua castellana. También estuvieron presentes representantes de los grupos de amistad del parlamento suizo con América Latina (Filippo Lombardi) y con España. También uno de los representantes del Departamento suizo de Exteriores se adhirió al homenaje en perfecto español.

La presidenta del parlamento suizo, Christa Markwalder, puso de relieve el aporte de la inmigración de países hispanohablantes en Suiza. 

Cada embajador leyó un pasaje literario de un escritor de su país, en general con referencia al idioma, y naturalmente, cada uno lo hizo con su acento nacional. Este sólo hecho ya fue un homenaje lingüístico a la lengua de Cervantes, y fue el autor de «Don Quijote de la Mancha» quien estuvo en el centro la reunión.

La feliz idea de realizar este homenaje fue del Embajador de Argentina. ¡Felicitaciones a Don Antonio Trombetta por tan brillante iniciativa! Correspondió al Embajador de España, Don Bernardo de Sicart Escoda y al presidente pro témpore de los Embajadores de GRULAC y Embajador de Venezuela, Don César Méndez, la organización de la significativa sesión. Ojalá se repitiese cada año un evento similar que hable de la cultura en castellano y de la amistad de Iberoamérica con Suiza.

He aquí los textos leídos por los embajadores de habla española, correspondientes a preclaros autores de sus respectivos países. Bernardo de Sicart Escoda citó a Cervantes y algunos de los nombres principales del Siglo de Oro español, joya de la literatura universal. El Embajador español también aludió al Instituto Cervantes en Suiza que aún no existe. 

 

16homenaje pantalla600

 

L’espagnol, cette grande langue du monde, parlée sur deux continents en tant que langue vernaculaire et internationale

— Message de salutation de la présidente du Conseil nacional suisse, Christa Markwalder

Monsieur le Président du Groupe d’Amitié parlementaire Suisse-Amérique Latine, 
Madame la Représentante de l’intergroupe parlementaire Suisse-Espagne, 
Mesdames et Messieurs les Représentants du corps diplomatique hispanophone, 
Mesdames et Messieurs les Représentants du monde académique, 
Mesdames et Messieurs les Invités,

En ce jour d’hommage à la langue espagnole, je ne résiste pas à l’envie de relire quelques lignes du dialogue sans doute le plus connu de la littérature mondiale.

— (Sancho) Est-ce que je ne vous avais pas dit, moi, de faire attention ! C’étaient des moulins à vent ; il n’y avait pas moyen de s’y tromper, à moins d’avoir d’autres moulins qui vous tournent dans la tête.

(Don Quichotte) Tais-toi, Sancho ; à la guerre plus qu’ailleurs, on ne peut jamais savoir comment les choses vont tourner. C’est cet enchanteur qui a transformé les géants en moulins pour me ravir l’honneur de les avoir vaincus. Mais au bout du compte, mon épée sera plus forte que tous ses maléfices.

(Sancho) Puissiez-vous dire vrai, Monsieur.

Qui ne connaît le «chevalier à la triste figure», sa conscience droite, ses idéaux de justice, de paix, de dignité humaine, d’amour, de charité, de générosité? Ce gentilhomme de la noblesse ne veut pas abandonner ses mirages malgré les remarques sensées de son écuyer pansu Sancho Panza, qui l’assiste dans son combat contre le mal.

Mais don Quichotte n’échappera pas à la réalité. Et lorsqu’il comprendra la vanité de son effort pour atteindre l’absolu de la justice et il en mourra.

Mais est-ce que le plus grand héros de fiction a vraiment été vaincu? De quelles autres armes disposons-nous, face à la précarité de la destinée humaine, que l'imaginaire, la poésie, l’idéalisme ou le rire?

Comme Don Quichotte, les parlementaires tentent de rapprocher et concilier le monde et leurs rêves. Bien sûr, on attend d’eux qu’ils saisissent le réel à bras le corps, qu’ils fassent preuve de pragmatisme et de réalisme. Mais sans idéalisme, sans imagination, pourraient-ils avancer vers la société idéale dessinée dans la constitution?

 

Don Quichotte tient ainsi une grande place dans l’œuvre de Friedrich Dürrenmatt

Mesdames et Messieurs,

C’est un grand honneur pour moi de vous apporter le salut de l’Assemblée fédérale. C’est une grande fierté pour notre pays de compter parmi les héritiers de l’œuvre de Cervantès. Le noble hidalgo s’est hissé au rang de mythe universel et il est une source d’inspiration inépuisable pour les artistes et écrivains. Don Quichotte tient ainsi une grande place dans l’œuvre de Friedrich Dürrenmatt

.La plume de Cervantès est fougueuse et elle rebondit à chaque phrase, comme la vie de l’écrivain qui a survécu à une bataille navale, à cinq ans de captivité chez des pirates d’Alger et aux cachots de l’Espagne de la fin du 16e siècle. Cervantès est bien le père de l’espagnol, cette grande langue du monde, parlée sur deux continents en tant que langue vernaculaire et internationale.

Si l’espagnol est enseigné en Suisse au niveau secondaire, à côté de l'anglais et de l'allemand, il vit grâce aux migrants de la péninsule ibérique et d’Amérique du Sud. J’encourage d’ailleurs vivement les ressortissants d’origine hispanique à pratiquer leur langue maternelle, à côté de la langue de leur région d’accueil. Je remercie aussi les parents et les grands-parents qui parlent espagnol à leur descendance. Les enfants de la troisième génération et la Suisse tout entière s’en trouvent enrichis.

Je vous remercie de votre attention. [Les paroles prononcées font foi].

16homenaje testera600

La testera de la sesión de homenaje, presidida por la presidenta de la Asamblea Nacional, Chsita Markwalder. Foto: Cortesía del ©Parlement suisse

 

Antonio Trombetta, Embajador de Argentina.

«Escribir [...] es ensayar una magia [...] El instrumento de esa magia, el lenguaje, es asaz misterioso.

Nada sabemos de su origen. Sólo sabemos que se ramifica en idiomas que no son un arbitrario repertorio de símbolos. Un idioma es un modo de sentir la realidad». Jorge Luis Borges (Argentina).

 

Julio Méndez, Ministro consejero de la Embajada de Chile.

«Donde haya un árbol que plantar, plántalo tu. Donde haya un error que enmendar, enmiéndalo tu. Donde haya un esfuerzo que todos esquivan, hazlo tú. Se tú el que aparta la piedra del camino». Gabriela Mistral (Chile).

 

Julián Jaramillo Escobar, Embajador de Colombia.

«El deber de los escritores no es conservar el lenguaje sino abrirle camino en la historia.

Los gramáticos revientan de ira con nuestros desatinos, pero los del siglo siguiente los recogen como genialidades de la lengua.

De modo que tranquilos todos: no hay pleito. Nos vemos en el tercer milenio». Gabriel García Márquez (Colombia).

 

Isabel Montero de la Cámara, Embajadora de Costa Rica

«Eso del deminismo es un absurdo. ¿Por qué las mujeres han de formar un grupo aparte y colocarse en actitud hostil ante los hombres? La humanidad se compone de hombres y mujeres, y es a los hombres y mujeres de la clase trabajadora oprimida por la riqueza de unos pocos, a quienes les toca luchar unidos para volver habitable esta tierra». Carmen Lyra (Costa Rica)

 

Embajadora Mirtha María Hormilla Castro, Embajadora de Cuba

«Hombre que no conoce la lengua del país en que vive, es hombre desarmado.

La grandiosidad del lenguaje invita a la grandiosidad del pensamiento». José Martí (Cuba)

 

Julio Simón Castaños, Embajador de la Rep. Dominicana

«La lucha de los pueblos es constante, nacen mártires donde muere uno, florencen las ideas allí donde las persiguen, un pasado heroico, cuajado de nobles hombres, estimula a los jóvenes e ilumina el porvenir». Juan Bosch (Rep. Dominicana)

 

Gonzalo Salvador Olguín, Embajador del Ecuador

«Los biógrafos son también pintores, y sus pinceles y colores son los mismos de la historia». Juan León Mora (Ecuador).

 

Luis Fernando Carranza, Embajador de Guatemala

«Oigo pegando mis oidos al mapa vivo de tu suelo que llevo aquí, aquí en las manos, repicar todas tus campanas, parpadear todas tus estrellas». Miguel Angel Asturias (Guatemala)

 

Jorge Castro-Valle K., Embajador de México

«El español [...] es un sólo árbol pero inmenso, con un follaje rico y variado, bajo el que verdean y florecen muchas ramas y ramajes.

Cada uno de nosotros, los que hablamos español, es una hoja de ese árbol ... Somos una palpitación en el fluir milenario de nuestra lengua ... La lengua es un signo, el signo mayor de nuestra condición humana.» Octavio Paz (México)

 

Liliane Lebron de Wenger, Embajadora del Paraguay

«Una sola vez muere el individuo, el pueblo renace muchas veces». Augusto Roa Bastos (Paraguay)

 

María del Pilar Castro, Ministra consejera de la Embajada del Perú

«Un escritor no escoge sus temas, son los temas quienes le escogen». Mario Vargas Llosa (Perú)

 

Jorge Meyer Long, Embajador del Uruguay

«... La más rica, la más bella
la altanera, la bizarra,
la que acompaña mejor
las quejas de la guitarra
¡La que amí el manco Cervantes
y también Mariano de Larra! — Juana de Ibarbourou (Uruguay) 

 

César Méndez, Embajadorf de Venezuela

«Las ciencias y la literatura llevan en sí la recompensa de los trabajos y vigilias que se les consagran». Andrés Bello (Venezuela)

 

16hommage parlement600

La testera presidida por Christa Markwalder, presidenta del parlamento suizo

  

El Prof. Carlos Alvar de la Universidad de Ginebra, uno de los especialistas en Cervantes, habló del aporte de los hispanistas suizos y ofició como uno de los moderadores de la sesión. Estuvieron algunos profesores de español de algunas universidades. 

 

Se preguntó a los participantes si deseaban tomar la palabra. Y me permití informar que en Suiza existe un Centro Latinoamericano-Suizo en la Universidad de San Gallen, que invitó al peruano Mario Vargas Llosa, al mexicano Jorge Volpi y al español Villa-Matas, entre otros. Y, organiza anualmente una jornada dedicada a un país latinoamericano: Argentina, Brasil, Costa Rica, Chile, México, Perú, Venezuela, etc. Asimismo di mi opinión, en el sentido de aprovechar la valiosa colaboración que brindan las «Literaturhaus», de diferentes ciudades como Zúrich y Basilea organizando lecturas literarias bilingües (mañana, dije, tendremos al colombiano Héctor Abad Faciolince en Zúrich en una velada). También las bibliotecas, museos y otras instituciones suizas organizan eventos dedicados a la cultura latinoamericana y española, oportunidades que importan la difusión en gran nivel del idioma español. Los eventos mencionados son permanentemente anunciados en PuntoLatino.

 

El homenaje terminó con un agradable aperitivo en los salones de la Grande Société de Berna en cuya entrada estaba el retrato de Miguel de Cervantes rodeado de insignes cultores de las letras latinoamericanas. Faltaron Neruda, Carlos Fuentes, Cortázar, y muchísimos otros, pero estuvieron en el homenaje sin necesidad de mencionarlos expresamente en el mismo, esta vez, en homenaje al tiempo.

Los Embajadores se mostraron como nuestros dignos representantes y nuestros amigos suizos hicieron honor a su predicamento de especialmente talentosos para las lenguas.

 

16palacio federal600

Un aspecto del Palacio federal en Berna

 

16emb dominicano600

El Embajador de la Rep. Dominicana Julio S. Castaños, su esposa y un personero del Ministerio suizo de exteriores

 

16homenaje recepcion600

A la entrada de la Grande Société en Berna, recepción después de la sesión de homenaje

 

Datos estadísticos (¡próximas entregas! - aquí pondremos los enlaces)

 

Compartir en redes: