literaturhaus log317x60

| LITERATURHAUS ZURICH | COLOMBIA |

Sobre El Hombre de la Cámara Mágica

19badran mesa560

Pedro Badrán rodeado por su traductor Peter Schultze-Kraft, la traductora Dorian Occhiuzzi y el actor Thomas Douglas

 

Badrán fue presentado por Isabelle Vonlanthen (Literaturhaus Zürich). El autor colombiano se limitó a leer los primeros párrafos de dos capítulos en español y el actor Thomas Douglas leyó los capítulos completos en alemán, pero no se limitó a leerlos, nos hizo vivir la historia. Preguntas temáticamente muy certeras del traductor de la obra, Peter Schultze-Kraft fueron respondidas con una cierta complicidad. Schultze-Kraft, declaró él mismo, que conoce la narrativa de Badrán, tanto como el propio autor. La excelente traductora Dorian Occhiuzzi puso en alemán las respuestas de Badrán y a la inversa. 

En la discusión con el público alguien le dijo «¿Quién es el primero: el hotel o el fotógrafo?» - Me parece que la respuesta dio a entender que ambos, sin embargo el hotel parece prevalecer. Es pues una novela con un personaje no antropomorfo, el hotel. Se trata de mostrar las historias que ese hotel contiene si pudiese hablar. Otro del público preguntó: «Y, ¿el hotel existe en realidad?» y el autor respondió por la afirmativa, el hotel existe y tan lleno de historias como en «En el hombre con la cámara mágica», pero ésta última el hotel es mejor que en la realidad.

Una participante en la audiencia le preguntó si su narrativa pertenecía al «realismo mágico» de García Márquez, antes de que responda el autor, otra participante «intrusa», se adelantó con un «no». Lo que confirmó Badrán arguyendo la diferencia de generación ... Que no obra afiliada al realismo mágico, sí. Pero la razón no es solo generacional ... pero lo que pienso, sin leer aún la obra.

Un participante colombiano en la lectura literaria preguntó sobre la oralidad. Dijo que le pareció que es elemento que se ve presente en la narrativa de esta obra. Pedro Badrán dijo que en efecto, la oralidad es un elemento presente, no podía ser de otra manera si se trata del Caribe, es una obra escrita más para ser escuchada que para ser leída, ahí entendimos todos los presentes por qué el actor Douglas nos hizo «vivir» la historia cuando la leyó para nosotros en alemán. Sin embargo, son las fotografías logradas por un fotógrafo ya muerto las que hilvanan las historias ... gracias a los recuerdos de cuatro huéspedes. ¡En todo caso salí decidido a leer la novela!

Pedro Badrán es autor de unas diez obras literarias.

L. Vélez. Zúrich 26.09.2019.

19badran occhiuzzi560

Pedro Badrán y la traductora Dorian Occhiuzzi después de la lectura literaria.
©Fotógrafo: el hombre de la cámara mágica, lvs, yo.  

 

 

Pedro Badrán – Der Mann mit der magischen Kamera

MITTWOCH 25. SEPTEMBER 2019, Literaturhaus Zürich (Limmatquai 62).

badran pedro560

Einer der prägendsten Autoren Kolumbiens erstmals in deutscher Übersetzung: Pedro Badrán zeichnet ein atmosphärisches Porträt der karibischen Hafenstadt Cartagena und ihrer Einwohner. // Moderation: Peter Schultze-Kraft, deutsche Lesung: Thomas Douglas. Das Gespräch findet auf Spanisch mit deutscher Übersetzung (Dorian Occhiuzzi) statt.

Pedro Badrán wuchs als Nachkomme palästinensisch-syrischer Einwanderer in Cartagena auf und lebt heute als freier Schriftsteller in Bogotá. Er gilt in der kolumbianischen Literatur als einer der herausragenden Vertreter der Post-García-Márquez-Generation, mit «Der Mann mit der magischen Kamera» (Edition 8 2019, aus dem Spanischen von Peter und Rainer Schultze-Kraft) liegt nun die erste deutsche Übersetzung vor. Badrán erzählt mit poetischer Sinnlichkeit die Geschichte eines vom Abriss bedrohten Hotels am Strand von Cartagena de Indias und all derer, die mit dem Hotel verbunden sind: Hippies, Ausländer, Künstler, gescheiterte Gestalten und Fans der mythischen Gestalt Tony Lafont, des Mannes mit der magischen Kamera, der verschwunden ist und auf dessen Rückkehr nun alle warten.

 

Título en español:
«El hombre con la cámara mágica», Literatura Random House

Con su cámara de instantáneas, Tony Lafont se propone hacer un inventario exhaustivo de un hotel de Cartagena. Tiene la misteriosa convicción de que cada uno de los objetos que lo pueblan, sus habitaciones, las sombras bamboleantes sobre sus paredes salitrosas, así como sus huéspedes, presentes y pasados, son el reflejo del universo.

La novela es la historia de ambos, del hotel y del fotógrafo, de la leyenda que gestaron, pero es sobre todo un álbum fascinante de una época y unos personajes llenos de contrastes, lúcidos, ingenuos, tiernos, melancólicos, divertidos.

 

| Literaturhaus Zürich |

 

 

Directorio

Clientes

Partners

REDES SOCIALES

Facebook Grupo

Facebook Página
X

Copyright

It is forbidden to copy any content of this website!